Lukas 2:38
Konteks2:38 At that moment, 1 she came up to them 2 and began to give thanks to God and to speak 3 about the child 4 to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. 5
Lukas 8:4
Konteks8:4 While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus 6 from one town after another, 7 he spoke to them 8 in a parable:
Lukas 11:53
Konteks11:53 When he went out from there, the experts in the law 9 and the Pharisees began to oppose him bitterly, 10 and to ask him hostile questions 11 about many things,
[2:38] 1 tn Grk “at that very hour.”
[2:38] 2 tn Grk “And coming up.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἐπιστᾶσα (epistasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[2:38] 3 tn The imperfect ἐλάλει (elalei) here looks at a process of declaration, not a single moment. She clearly was led by God to address men and women about the hope Jesus was. The testimony of Luke 1—2 to Jesus has involved all types of people.
[2:38] 4 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.
[2:38] 5 tc A few
[2:38] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:4] 6 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:4] 7 tn This phrase renders a distributive use of κατά (kata) with πόλις (polis), literally “according to [each] town.”
[8:4] 8 tn The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.
[11:53] 9 tn Or “the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.